泣き面をハチが刺す
なきつらをハチがさす
Nakitsura wo hachi ga sasu.
(ငိုေနသူကိုမွ နက်ယ္ေကာင္ ကိုက္တယ္..ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ပါ)
နူရာဝဲစြဲ၊လဲရာ သူခိုးေထာင္း။
(Misfortunes seldom come alone.)
屁をひって尻窄め
へをひってしりつぼめ
He wo hitte shiri tsubome.
(ေလလည္ၿပီးကာမွ စအိုကို ပိတ္ဖို႔
ႀကိဳးစားတယ္)
သူခိုးေျပးမွ ထုိးကြင္းခ်။
(It is too late to cast anchor when the ship is on the rocks.)
かったいの瘡うらみ
かったいのかさうらみ
Kattai no kasa urami.
(အနာႀကီးေရာဂါရွိသူက ဆစ္ဖလစ္
ေရာဂါသည္ကို မနာလိုျဖစ္တယ္။)
လူတိုင္းက ကိုယ့္ဝန္ထုပ္ကိုသာ
အေလးဆံုးလို႔ ထင္တတ္ၾကတယ္။
(Everyone thinks his own bundle the heaviest.)七転び八起き
ななころびやおき
Nana korobi ya oki.
(၇)ႀကိမ္လဲရင္ (၈)ႀကိမ္ထ။
(Stumble 7 times, get back up 8.)
No comments:
Post a Comment