Thursday, June 21, 2012

Japanese Proverbs (7)


あすのひゃくよりきょうのごじゅう
明日の百より今日の五十
Asu no hyaku yori, kyô no gojû
လက္ထဲက ငွက္တစ္ေကာင္က ျခံဳပုတ္ထဲက ငွက္နွစ္ေကာင္ထက္ ပိုၿပီး တန္ဖိုးရွိတယ္။
(မနက္ျဖန္ရမယ့္ ေငြတစ္ရာဟာ ဒီေန႔ရမယ့္ ေငြငါးဆယ္ေလာက္ အေရးမပါဘူး။)
(A bird in the hand is worth two in the bush.)


ころばぬさきのつえ
転ばぬ先の杖
Korobanu saki no tsue
ႀကိဳတင္ကာကြယ္ျခင္းက ကုသျခင္းထက္ ပိုထိေရာက္တယ္။
(လဲမက်ခင္ အသံုးျပဳဖို႔ တုတ္ေကာက္ေဆာင္ထားပါ။)
(Prevention is better than cure.)


めはくちほどにものをいう
目は口ほどにものを言う
Me wa kuchi hodo ni mono wo iu
မ်က္လံုးက စိတ္ရဲ႕ျပတင္းေပါက္။
(မ်က္လုံးေတြက ပါးစပ္နဲ႔ေျပာသလို)
(The eyes are the windows to the soul.)


きゅうすればつうず
窮すれば通ず
Kyû sureba tsûzu
လိုလွ်င္ၾကံဆ နည္းလမ္းရ။
(There is always some way out of a difficulty.)
(Necessity is the mother of invention.)


さいげつひとをまたず
歳月人を待たず
Saigetsu hito wo matazu
အခ်ိန္နဲ႔ ဒီေရသည္ လူကို မေစာင့္။
(Time and tide waits for no man.)

No comments:

Post a Comment